Runa kā varoņa tēla veidošanas līdzeklis Milana Kunderas stāstu krājumā "Smieklīgas mīlestības".
Author
Širmanova, Valērija
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Kopoloveca, Nadežda
Date
2017Metadata
Show full item recordAbstract
Bakalaura darbs ir veltīts runas pētīšanai, kas kļūst par autora līdzekli varoņa tēla veidošanā. Darba mērķis ir noteikt runas īpašības, kas palīdz konstruēt vienotu varoņa tēlu un kā tas izpaužās tekstā. Darbs sastāv no teorētiskās un praktiskās daļas. Teorētiskajā daļā ir apkopots materiāls, kas saistīts ar daiļrades darba komunikācijas iezīmēm, autora un varoņa tēliem, varoņu runu, čehu autoru Milanu Kunderu un viņa stāstu krājumu. Otrajā daļā ir izskatīti trīs stāsti un veikta to analīze pamatojoties uz uzstādīto mērķi. Darbs ir starpdisciplinārs, viņu var izskatīt ne tikai no literatūrzinātnes, bet arī no lingvistikas puses, jo čehu autori un to daiļrade ir maz pētīti ne tikai Latvijas, bet arī Krievijas un Eiropas teritorijā. Aktuāls pētījums var būt par oriģinālā teksta tulkošanu uz krievu un latviešu valodām, kas saistīts ar tulkojuma precizitāti un valodas izmantošanu. Pētījums var interesēt filologus un cilvēkus, kuri apgūst čehu valodu vai ir cieši saistīti ar to. Bachelor`s paper is devoted to the study of speech, which is becoming as author's tool for characters image creation. The goal of this research is to determine the characteristics of the speech, which is helping to construct a common image of the character and how it appears in text. The paper consists from theoretical and practical parts. In the theoretical part is summarized information, associated with artwork communication features, authors and heroes characters, Czech author Milan Kundera and his collection of stories. In second part are considered three stories and carried out the analysis on the basis of the goal. The reasearch is interdisciplinary, it can be dealt not only from literary criticism position, but from the linguistic side too, because czech authors and their creations are little studied not only Latvia, but also in Russia and Europe. Topical study may be about the original text translation into russian or latvian language, which is related to the accuracy of the translation, and language use. In reasearch could be interested philologists and people, who learn the Czech language or are closely associated with it.