dc.contributor.advisor | Lehtinen, Paivi Maria | |
dc.contributor.author | Derbeņeva, Veronika | |
dc.contributor.other | Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte | |
dc.date.accessioned | 2023-09-06T01:04:42Z | |
dc.date.available | 2023-09-06T01:04:42Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.other | 96913 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/64533 | |
dc.description.abstract | Šajā bakalaura darbā tiek pētīti suomu sakāmvārdi un to krievu ekvivalenti par darba tēmu. Pētījuma mērķis ir noskaidrot, vai somu un krievu sakāmvārdu ekvivalenti ir ar vienādu nozīmi un, ja tā atšķiras, tad kādas ir šīs atšķirības. Pētījuma materiāli tika vākti, izmantojot Bing AI mākslīgo intelektu, tiešsaistes sakāmvārdu krājumu ”Kielipankki” un trīs sakāmvārdu krājumus – Vladimira Dāla krievu sakāmvārdu krājumu “Пословици и поговорки русского народа” (2009), Kari Laukanena un Pekas Hakamiesa somu sakāmvārdu krājumu “Sananlaskut” (1978), kā arī Olgas Hramcovas krievu un somu sakāmvārdu atbilsmju krājumu “Suomalaisia sananlaskuja ja sananparsia venäläiisine vastineineen” (Финские пословици и поговорки и их русские аналоги) (2011). Sakāmvārdu atbilsmju analīzei pēc to klasifikācijas tika izmantota krievu sakāmvārdu un parunu pētnieka Grigorija Permjakova radītā sakāmvārdu klasifikācijas sistēma. Materiāls tika analizēts, izmantojot satura analīzes metodi. Kopumā tika atrasti 134 somu un un 141 krievu sakāmvārds par darba tēmu, un starp tiem tika atrastas 15 sakāmvārdu atbilsmes. Pētījuma gaitā tika noskaidrots, ka sakāmvārdu nozīmes var atšķirties kultūru dažādības dēļ – kā somu un krievu sakāmvārdos tiek izteikti un uztverti čakli un slinki cilvēki. Dažos gadījumos sakāmvārdu atbilsmes tika iekļautas katra savā klasifikācijas grupā to nozīmes un teikuma uzbūves atšķirību dēļ. | |
dc.description.abstract | This bachelor thesis contains research of meanings in Finnish proverbs about work and their Russian equivalents. The aim of thesis is to find out, if Finnish and Russian proverb equivalents contain the same meaning or how it differs. As research materials for searching proverbs mentioned above were used Bing AI chatbot, online proverb collection “Kielipankki” and three proverb collection books – Даль Владимир “Пословици и поговорки русского народа” (2009), Kari Laukkanen, Pekka Hakamies, “Sananlaskut” (1978), and the collection of Finnish proverbs and their equivalents by Храмцова Ольга: “Suomalaisia sananlaskuja ja sananparsia venäläiisine vastineineen” (Финские пословици и поговорки и их русские аналоги (2011). The material for the classification analysis comparing proverb equivalents is the classification system of Russian paremiologist Grigory Permjakov. Materials were analysed using the method of content analysis. During research were found 134 Finnish and 141 Russian work-related proverbs, wich contained 15 proverb equivalents. The findings of analysis showed that meanings of proverbs sometimes differ because of the differences how diligence and laziness are perceived in Finnish and Russian proverbs. The proverb equivalents in some cases are classified into different groups because structures of their sentences are different. | |
dc.language.iso | lav | |
dc.publisher | Latvijas Universitāte | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | Valodniecība | |
dc.subject | Sakāmvārds, Proverb | |
dc.subject | Frāze, Phrase | |
dc.subject | Ekvivalents, Equivalent | |
dc.subject | Klasifikācija, Classification | |
dc.subject | Satura analīze, Content analysis | |
dc.title | Somu un krievu sakāmvārdu par darbu salīdzinājums | |
dc.title.alternative | Comparison of Work-Related Finnish and Russian Proverbs | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |