Auflistung Grāmatas no prof. Pētera Šmita bibliotēkas / Books from the Prof. Pēteris Šmits library nach Erscheinungsdatum
Anzeige der Dokumente 1-20 von 42
-
Учебникъ манджурскаго языка, часть І. Манджурскій текстъ [Учебник манджурского языка ...]
(Типо-литографія при Восточномъ Институтѣ, 1908) -
О постановкѣ научнаго китаевѣдѣнія въ Западной Европѣ [О постановке научного китаеведения в Западной Европе]
(Восточный Институт, 1908) -
Конспектъ лекцій по политической организаціи Китая
(Издание и печать Восточного Института, 1911)Содержание: Предисловіе -- Наименованія Китайскаго Государства -- Историческій обзоръ -- Императоръ -- Императорскій домъ -- Сенатъ -- Государственный Совѣтъ -- Учрежденія по составленію конституціоннаго правленія -- ... -
Сборникъ статей профессоровъ и студентовъ, пріуроченый къ ХѴІІІ годовщинѣ основанія Восточнаго Института [Сборник статей профессоров и студентов...Восточного Института]
(Типография Восточного Института, 1917)Содержание: Проблемы культуры / А. Усовъ -- Изъ корейскихъ пѣсенъ. Пѣсни о родинѣ и свободѣ / Г. П. -- Къ исторіи китайскаго разговорнаго языка / П.П. Шмидтъ -- Законъ / стих. Ф. Камышнюка -- Къ характеристикѣ отношеній ... -
Valuodas kļūdas un gŗūtumi [Valodas kļūdas un grūtumi]
(A.Gulbis, 1921) -
Latveešu saimneeciskà senkultura
(Latveešu Lauksaimneeku Ekonomiskās Sabeedribas izdevums, 1922) -
Тунгусско-русский словарь
(Изданіе Читинского Краевого Государственного Музея имени А.К. Кузнецова, 1926)Тунгусско-русский словарь с приложением книги М.А. Кастрена "Основы изучения тунгусского языка". -
Northern Tungus migrations in the Far East: Goldi and their ethnical affinities
(Royal Asiatic Society, 1926) -
Ḥurūf al-tāǧ wa-ʻalāmāt al-tarqīm wa-mawāḍiʻ istiʻmāluhā
(Egyptian Ministry of Education, 1931)"Kroņa raksts un pieturzīmes un to novietojums" - par arābu valodas ortogrāfijas reformu (lielo burtu izmantošanas ieviešanai un pieturzīmju lietošanas sakārtošanai). Ārējos informācijas avotos minēts arī ar nosaukumu angļu ... -
Anŋamta toran: ǝwǝdi nonap hupkucildiwun
(Ucpedgis, 1932) -
Sikun pokto: ǝsimǝ nanaj taєeoєori daŋsani
(Uєpedgiz, 1932) -
Taçilgat taŋmi: ǝlǝkǝsipti ǝwǝdi taŋiwun
(Uçpedgiz, 1932) -
Minti oņofi: boŋgo kniga udihǝʒi oņowǝ tatusūji
(Ucpedgiz, 1932)Mācību grāmata udehiešu valodas apgūšanai. Teksts tulkots krievu valodā. -
On Rossija hawamnilin, krestjanisalin mǝrduwǝr tinmukitwǝ ʒawacatin
(Lenpartizdat, 1933)Revolucionārā cīņa Krievijā un pirmais pasaule karš. Teksts evenku valodā. -
Oktabr rewolucijan ewa bucǝn dolborŋildu tǝgǝldu
(Lenpartizdat, 1933) -
Partija nuŋniʒǝrǝn
(Lenpartizdat, 1933)Apskats par Komunistiskās partijas darbību. Tulkojums no krievu valodas evenku (tungusu) valodā. -
Asadi iti ʒulǝguldu SSRU tǝgǝldun
(Lenpartizdat, 1933)Sabiedriski politisks apskats evenku (tungusu) valodā.