Ģermānismi latviešu literārajā valodā
Автор
Lapiņa, Anete
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Lele-Rozentāle, Dzintra
Дата
2023Metadata
Показать полную информациюАннотации
Bakalaura darbā tiek analizēti ģermānismi, kas sastopami tieši latviešu literārajā valodā. Bakalaura darbā ir izveidots saraksts ar latviešu literārai valodai atbilstošiem ģermānismiem. Kā avots tika izmantota K. Karuļa etimoloģijas vārdnīca, kurā pie katra ģermānisma dotas norādes, vai tas nāk no viduslejasvācu, augšvācu, baltvācu, vidusholandiešu vai citas valodas, kā salīdzināšanas avots tika izmantota latviešu literārās valodas vārdnīca. K. Karuļa etimoloģijas vārdnīcā minēts, ka tā kā vācu izplatīšanās uz austrumiem (12-13 gs. un vēlāk) piedalījās ne vien šīs valodas runātāji, bet arī holandieši un frīzi (austrumfrīzi), daļa leksikas latviešu valodā aizgūta arī no holandiešu (vidusholandiešu) un austrumfrīzu valodas. Dažos gadījumos var diezgan precīzi pateikt aizguvumvalodu, bet lielākoties šo ģermāņu valodu vārdu formas un nozīme ir tik līdzīgas, ka aizguvums varētu būt no ikvienas no šīm trim valodām. Darbā ir iekļautas četras teorētiskās nodaļas par ģermānismiem, to skaitu, integrāciju, klasifikāciju un lietojumu. Atsevišķa nodaļa ir par ģermānismiem latviešu literārajā valodā un atsevišķa par vācu- latviešu valodu kontaktiem. Kā pēdējā ir iekļauta nodaļa par lejasvācu, nīderlandiešu, baltvācu un augšvācu valodām. Tika noskaidrots, ka no 206 ģermānismiem, visvairāk ģermānismu (67) latviešu literārajā valodā nāk no viduslejasvācu un vidusholandiešu valodas. Tas nozīmē, ka aktīvākais vārdu aizgūšanas process notika laikā no 12. līdz 16. gadsimtam. The bachelor's thesis analyses Germanisms that occur directly in the Latvian literary language. In the bachelor's thesis, a list of Germanisms corresponding to the Latvian literary language has been created. The etymology dictionary of K. Karulis was used as a source, in which indications are given for each Germanism, whether it comes from Middle German, High German, White German, Middle Dutch or another language. The dictionary of the Latvian literary language was also used as a good source of comparison. K. Karulis etymological dictionary mentions: Since the spread of German to the east (12-13th century and later) involved not only speakers of this language but also Dutch and Frisians (East Frisians), part of the lexicon in the Latvian language was also borrowed from Dutch (Middle Dutch) and East Frisians languages. In some cases, the borrowing language can be quite accurately told, but for the most part, the forms and meanings of these Germanic words are so similar that the borrowing could be from any of these three languages. The work includes four theoretical chapters on Germanisms, their number, integration, classification, and application. A separate chapter on Germanisms in the Latvian literary language and a separate chapter on German-Latvian language contacts. Finally, a chapter on the Low German, Dutch and High German languages is also included. It was found that out of 206 Germanisms, the most Germanisms (67) in the Latvian literary language come from Middle Low German and Middle Dutch. This means that the most active process of word borrowing took place between the 12th and 16th centuries.